Приложение "Метод чтения Ильи Франка"



Уважаемые читатели!

Перед вами - не очередные учебные пособия на основе сокращённого (упрощённого, адаптированного и т.п.) авторского текста. Перед вами прежде всего - интересные книги на иностранном языке, причём настоящем, <живом> языке, в оригинальном, авторском варианте.


От вас вовсе не требуется <сесть за стол и приступить к занятиям>. Эти книги можно читать где угодно, например, в метро или лёжа на диване, отдыхая после работы. Потому что уникальность метода как раз и заключается в том, что запоминание иностранных слов и выражений происходит подспудно, за счёт их повторяемости, без специального заучивания и необходимости использовать словарь.

Существует множество предрассудков на тему изучения иностранных языков: якобы их могут учить только люди с определённым складом ума (особенно второй, третий язык и т.д.), делать это нужно чуть ли не с пелёнок и, главное, в целом это сложное и довольно-таки нудное занятие.

Но ведь это не так! И успешное применение Метода чтения Ильи Франка® в течение многих лет доказывает: начать читать интересные книги на иностранном языке может каждый!

Причём на любом языке, в любом возрасте, а также с любым уровнем подготовки (начиная с <нулевого>)!

Сегодня наш Метод обучающего чтения - это метод, позволивший сотням тысяч читателей поверить в свои силы!

Итак, <как это работает>?

Откройте, пожалуйста, любую книгу. Вы увидите, что текст разбит на отрывки. И каждому отрывку неадаптированного текста, без подсказок, соответствует адаптированный отрывок - текст с вкраплённым в него дословным русским переводом и небольшим лексико-грамматическим комментарием.

Если вы только начали осваивать иностранный язык, то вам сначала нужно читать текст с подсказками, затем - тот же текст без подсказок. Если при этом вы забыли значение какого-либо слова, но в целом всё понятно, то не обязательно искать это слово в отрывке с подсказками. Оно вам ещё встретится. Смысл неадаптированного текста как раз в том, что какое-то время - пусть короткое - вы <плывёте без доски>. После того как вы прочитаете неадаптированный текст, нужно читать следующий, адаптированный. И так далее. Возвращаться назад - с целью повторения - не нужно! Просто продолжайте читать дальше.

Сначала на вас хлынет поток неизвестных слов и форм. Не бойтесь: вас же никто по ним не экзаменует! По мере чтения (пусть это произойдёт хоть в середине или даже в конце книги) всё <утрясётся>, и вы будете, пожалуй, удивляться: <Ну зачем опять даётся перевод, зачем опять приводится исходная форма слова, всё ведь и так понятно!> Когда наступает такой момент, <когда и так понятно>, вы можете поступить наоборот: сначала читать неадаптированную часть, а потом заглядывать в адаптированную. Этот же способ чтения можно рекомендовать и тем, кто осваивает язык не <с нуля>.

Для удобства изучения правильного произношения и для привыкания к устной речи наши книги дополнены аудио-треком. Также как и текст, аудио трек разбит на соответствующие отрывки, которые можно прослушивать по отдельности или подряд, с любого выбранного места. После того, как вы прочитаете адаптированный и неадаптированный отрывок текста, вы можете послушать аудио этого отрывка. Имеет смысл послушать аудио дважды: сначала глядя в текст (в неадаптированный отрывок), затем - без текста. Прослушивание книги <подряд>, без заглядывания в текст, удобно в тех местах, где нет подходящих условий для чтения, например, за рулём. Это поможет вам научиться лучше понимать устную речь, привыкнуть к гармонии звучания языка.

Язык по своей природе - средство, а не цель, поэтому он лучше всего усваивается не тогда, когда его специально учат, а когда им просто пользуются - либо в живом общении, либо погрузившись в занимательное чтение. Тогда он учится сам собой, подспудно.

Для запоминания нужны не сонная, механическая зубрёжка или вырабатывание каких-то навыков, а новизна впечатлений. Чем несколько раз повторять слово, лучше повстречать его в разных сочетаниях и в разных смысловых контекстах. Основная масса общеупотребительной лексики при том чтении, которое вам предлагается, запоминается без зубрёжки, естественно - за счёт повторяемости слов. Поэтому, прочитав текст, не нужно стараться заучить слова из него. <Пока не усвою, не пойду дальше> - этот принцип здесь не подходит. Чем интенсивнее вы будете читать, чем быстрее бежать вперёд, тем лучше для вас. В данном случае, как ни странно, чем поверхностнее, чем расслабленнее, тем лучше. И тогда объём материала сделает своё дело, количество перейдет в качество. Таким образом, всё, что требуется от вас, - это просто почитывать, думая не об иностранном языке, который по каким-либо причинам приходится учить, а о содержании книги!

Главная беда всех изучающих долгие годы один какой-либо язык в том, что они занимаются им понемножку, а не погружаются с головой. Язык - не математика, его надо не учить, к нему надо привыкать. Здесь дело не в логике и не в памяти, а в навыке. Он скорее похож в этом смысле на спорт, которым нужно заниматься в определённом режиме, так как в противном случае не будет результата. Если сразу и много читать, то свободное чтение - вопрос трёх-четырёх месяцев (начиная <с нуля>). А если учить помаленьку, то это только себя мучить и буксовать на месте. Язык в этом смысле похож на ледяную горку - на неё надо быстро взбежать! Пока не взбежите - будете скатываться. Если вы достигли такого момента, когда свободно читаете, то вы уже не потеряете этот навык и не забудете лексику, даже если возобновите чтение на этом языке лишь через несколько лет. А если не доучили - тогда всё выветрится.

А что делать с грамматикой? Собственно, для понимания текста, снабженного такими подсказками, знание грамматики уже не нужно - и так всё будет понятно. А затем происходит привыкание к определённым формам - и грамматика усваивается тоже подспудно. Ведь осваивают же язык люди, которые никогда не учили его грамматику, а просто попали в соответствующую языковую среду. Это говорится не к тому, чтобы вы держались подальше от грамматики (грамматика - очень интересная вещь, занимайтесь ею тоже), а к тому, что приступать к чтению данной книги можно и без грамматических познаний.

Наши книги помогут вам преодолеть важный барьер: вы наберёте лексику и привыкнете к логике языка, сэкономив много времени и сил. Но, прочитав одну книгу, не нужно останавливаться, продолжайте читать и слушать на иностранном языке (теперь уже действительно просто поглядывая в словарь)!


Илья Франк



19.11.2013
Все статьи